Sök artiklar i SveMed+

Observera: SveMed+ upphör att uppdateras!



Diabetespatienters forståelse for og vurdering af egen vandrejournal. Interview med tyrkiske, pakistanske og danske patienter
Engelsk titel: Diabetes passport - understanding and use among different ethnic groups of diabetes patients. Interviews with Turkish, Pakistani and Danish patients Läs online Författare: Nörgaard K ; Vibe-Petersen J ; Röjen D ; Mölvig JC Språk: Dan Antal referenser: 9 Dokumenttyp: Artikel UI-nummer: 07111765

Tidskrift

Ugeskrift for Laeger 2007;169(46)3960-5 ISSN 0041-5782 E-ISSN 1603-6824 KIBs bestånd av denna tidskrift Denna tidskrift är expertgranskad (Peer-Reviewed)

Sammanfattning

Introduction: Diabetes passports for patients have been used for years in hospitals in our region. Since 2004 data have been printed from the electronic database DiabetesRASK and a new edition of the passport is given to patients at each visit. One of the objectives of the passport is to serve as a pedagogic tool. However, patients' understanding and use of the passport has never been studied. Materials and methods: Inclusion criteria for patients: type 2 diabetes, born in Turkey (T) or Pakistan (P), regular attendees at the outpatient clinics at Hvidovre Hospital or Amager Hospital and their personal diabetes data in the database DiabetesRASK. A comparable group of Danish diabetes patients was selected. All were invited to participate in a semi-structured interview. Results: 14 T, 11 P and 10 D patients participated in the study. 53% T and 73% P had the ability to read in their own language while 15% T and 55% P were able to read in Danish. In the groups fewer than 25% had ever shown their passport to the GP. Between 0% and 36% of any of the given questions were understood or identified correctly by T patients. Similar figures for the P and D patients were 0-55% and 30-100%. Conclusion: It is demonstrated that the diabetes passport is not widely used by patients. Furthermore, we found poor understanding of information on the passport in general but with great individual variability. The poorest understanding was found among immigrants, which might be the result of language problems. However, Danish patients also had insufficient understanding of the information. We recommend that the diabetes passport be rewritten so that it is more easily understood by patients and that outpatient clinics also allocate more resources to the guidance of patients concerning the passport.